hmm.. i think hor...Originally posted by augleo:center/centre
i think is UK n USA english make the diff.?
stationary - not moving.Originally posted by shinta:Stationary/stationery
advice/advise
practice/practise
principle/principal
anymore that u guys wanna add on?
what's the diff between these words?
Driving licence - with a 'C'Originally posted by SydneyLibrarian:license/licence
Don't know which one to use for my driving licenSe! But one with an 'S' seems to look right
as in sewing clothes? I believe it's read as 'so'Originally posted by a_splash:how to read the word sew?? -=sow or su??
If i'm not wrong ... they are actually just variations of each other ..both spellings are the verb and noun of the same thing .... unlike in other words .... .Originally posted by ^spidee^:Driving licence - with a 'C'
License means allow, eg. you are licensed to do something.
Oh i see.. So unlike words with 'S' that are usually verbs and words with 'C' that are usually nouns (e.g advise/advice), license and licence can be used interchangeably? Cool!Originally posted by Fatum:If i'm not wrong ... they are actually just variations of each other ..both spellings are the verb and noun of the same thing .... unlike in other words .... .
I think it's me di sen. Ask Rhonda, I'm sure she knows!Originally posted by a_splash:medicine leh
read as med-sen or med di sen? very luan i hear nurse or doc some say this others say the other....
should be "me-de-sen" ...... med-sen is singlish version ....Originally posted by a_splash:medicine leh
read as med-sen or med di sen? very luan i hear nurse or doc some say this others say the other....
What are you confused about?Originally posted by shinta:oh darn, i got more confused....
ok, pick up the loud header :Originally posted by ^spidee^:I think it's me di sen. Ask Rhonda, I'm sure she knows!
This reminds me of this person in the office - he pronounces most, if not all words with the 't' sound at the end, e.g. 'word' becomes 'wertz', 'send' becomes 'sentz', ...tz ...tz ...tz... waa piang! He was from RI, man!Originally posted by the Bear:as for speaking the words, there are no Ts at the end of many words, and Ts in many other words...
paint is not pain
word is not wert
and the list goes on....
someone told me one is UK, one US ....Originally posted by Fatum:should be "me-de-sen" ...... med-sen is singlish version ....
I thought it's "mad-sen", that's why Mr Brown says he will not name his soon-to-be-born son Madison, in case he meets a nurse who can't pronounce it correctly and starts calling in the clinic: "Madison Lee, come and collect your madison".Originally posted by a_splash:medicine leh
read as med-sen or med di sen? very luan i hear nurse or doc some say this others say the other....
His articles crack me up sometimes!Originally posted by Wanda:I thought it's "mad-sen", that's why Mr Brown says he will not name his soon-to-be-born son Madison, in case he meets a nurse who can't pronounce it correctly and starts calling in the clinic: "Madison Lee, come and collect your madison".
Mr Brown will be so proud to be quoted here...for English somemore.